Condiciones generales
ARTÍCULO 1 PRESENTACIÓN DE LAS PARTES
Estas condiciones generales regulan las relaciones contractuales entre:
-El cliente
y
-El proveedor :
Sociedad SHEN INSTITUT, EURL con un capital social de 27.000, con domicilio social en 14, Allée des Tulipiers 74600 SEYNOD ANNECY, registrada con el número 828053207, y cuyo representante legal es Sébastien HANTZ.
La dirección de la empresa es: 43 bis, Avenue de Genève 74000 ANNECY.
El número de IVA intracomunitario es: FR12828053207.
ARTÍCULO 2 DECLARACIONES PREVIAS DE LAS PARTES
El Cliente declara y garantiza al Proveedor de Servicios:
– tener al menos 18 años y tener capacidad legal para celebrar el presente Acuerdo, o estar acompañado de su representante legal,
– no estar afectado, que él sepa, por ninguna enfermedad (congénita o adquirida) o, en tal caso, estar bajo la asistencia de un médico que posea un título estatal reconocido y esté inscrito en un colegio de médicos de Francia.
Antes de comprometerse, el Consumidor Cliente reconoce haber leído el contenido del presente Contrato, que incluye la información precontractual obligatoria prevista en los artículos L111-1 y L111-2 del Código de Consumo francés.
El Cliente declara que ha sido plenamente informado de la naturaleza de los Servicios, objeto del Contrato, y reconoce que el Proveedor de Servicios ha estado a su entera disposición para informarle de todo aquello que fuera determinante en función de las necesidades expresadas por el Cliente.
ARTÍCULO 3 NATURALEZA DEL CONTRATO Y DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS
El presente Contrato constituye un contrato de prestación de servicios, regido por el Código de Consumo en lo que respecta a los clientes consumidores.
Las actividades llevadas a cabo por el Proveedor de Servicios son las siguientes:
El Proveedor de Servicios es un profesional de la salud y el bienestar. Ofrece servicios tradicionales chinos de consultoría energética.
El Proveedor de Servicios no posee ninguna certificación profesional ni diploma estatal.
Los cursos de formación realizados (no reconocidos oficialmente) son los siguientes:
- Curso básico de 4 años de Medicina Tradicional China (1996-2000)
- Prácticas universitarias y hospitalarias en China (2000)
- Cursos de formación avanzada en medicina china (medicina interna) (2000-2011)
Estas actividades se engloban bajo el epígrafe de prácticas “no convencionales”, diseñadas para aliviar ciertos dolores cotidianos o, como medida preventiva, para mejorar la higiene de vida, la calidad de vida, la vitalidad y el bienestar general.
El Cliente queda informado y acepta que los Servicios prestados no están destinados a diagnosticar o tratar ninguna enfermedad.
Se trata de prácticas complementarias que pueden utilizarse junto a los tratamientos convencionales para contribuir al bienestar.
Los Servicios prestados por el Proveedor no sustituyen en ningún caso a un diagnóstico y/o tratamiento médico y no dispensan en modo alguno de la necesidad de consultar a un médico, que es la única persona autorizada para realizar un diagnóstico médico y proporcionar un tratamiento médico adecuado.
ARTÍCULO 4 CONTRATOS A DISTANCIA O A DOMICILIO
Este Artículo se aplica en los casos en que el presente Contrato no se celebra directamente en los locales del Proveedor de Servicios el día en que se prestan los Servicios, sino a distancia (por correo electrónico o desde el sitio web del Proveedor de Servicios o a través de un sitio de reservas en línea) o en el domicilio del Cliente en el sentido del Artículo L. 221-1 del Código de Consumo francés.
El Cliente reconoce haber leído el contenido del presente Contrato antes de comprometerse a su cumplimiento, que incluye la información precontractual obligatoria prevista en el artículo L221-5 del Código de Consumo francés.
El Proveedor de Servicios también proporcionará al Cliente la confirmación del Contrato celebrado, en un soporte duradero, en un plazo razonable tras la celebración del Contrato y, a más tardar, antes del inicio de la prestación de los Servicios.
El Cliente también acepta recibir una copia de este Contrato por vía electrónica.
Derecho de retractación
Asimismo, el Prestador de Servicios recuerda al Cliente que, en principio, cuando el presente Contrato se celebre a distancia o fuera del establecimiento, y salvo las excepciones contempladas en el apartado 4.3, el Cliente dispone de un plazo de desistimiento de 14 días naturales, sin necesidad de alegar causa alguna ni abonar gastos o penalizaciones. El plazo empieza a contar a partir del día siguiente a la firma del Contrato por parte del Cliente.
Si el Cliente desea desistir del presente Contrato después de haberlo firmado, puede utilizar el formulario de desistimiento que figura a continuación, pero este formulario no es obligatorio. Para que se respete el plazo de desistimiento, basta con que el Cliente notifique al Proveedor de Servicios su intención de desistir antes de la expiración del plazo a la siguiente dirección de correo electrónico de contacto: sebastienhantz@me.com
Modelo de formulario de desistimiento
Por la presente le notifico mi renuncia al contrato de servicios ______________ que firmé en ______.
Nombre del cliente _______________
Dirección del cliente ______________
Correo electrónico _________________(sólo si este formulario se envía en papel)
Fecha ________________(sólo en caso de notificación de este formulario en papel)
Firma (sólo si este formulario se presenta en papel) ______________
El Proveedor de Servicios acusará recibo de la solicitud de desistimiento del Cliente.
Si se ejerce el derecho de desistimiento, el Proveedor de Servicios reembolsará las sumas abonadas en un plazo de catorce (14) días naturales a partir de la notificación de la solicitud de reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado para el pago.
El Cliente que haya ejercido su derecho de desistimiento de un Contrato de ejecución sucesiva, cuya ejecución haya comenzado, a petición expresa suya, antes de la finalización del plazo de desistimiento, deberá abonar al Prestador del Servicio un importe correspondiente al servicio prestado hasta la comunicación de su decisión de desistir; dicho importe es proporcional al precio total del Servicio pactado en el Contrato.
Casos en los que no se aplica el derecho de desistimiento :
Si el Cliente concierta una cita para llevar a cabo los Servicios en una fecha anterior a la expiración del plazo de desistimiento de 14 días, y si los Servicios se llevan a cabo en su totalidad en el momento de dicha cita, el Cliente renuncia expresa y automáticamente a su derecho de desistimiento, sin que el proveedor de servicios esté obligado a recibir su solicitud expresa por escrito.
ARTÍCULO 5 CONDICIONES DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
La(s) fecha(s) en la(s) que se prestarán los Servicios será(n) fijada(s) conjuntamente por el Proveedor de Servicios y el Cliente.
El Proveedor de Servicios también se reserva el derecho, con el acuerdo del Cliente, de llevar a cabo todos o parte de los Servicios utilizando una herramienta de comunicación digital dedicada. En este caso, se informa al Cliente de que los Servicios prestados no podrán constituir en ningún caso actos telemédicos en el sentido de los artículos L. 6316-1 y siguientes y R.6316-1 del Código de Salud Pública francés. No se almacenarán datos sanitarios en la herramienta.
Además, el Proveedor de Servicios se asegurará de que la herramienta digital utilizada garantice la seguridad de los datos personales del Cliente.
El Cliente se compromete a cooperar activamente con el Proveedor de Servicios y a proporcionarle la información necesaria para la correcta prestación de los Servicios, en particular cualquier información útil sobre la situación personal del Cliente (enfermedad, embarazo, vulnerabilidades particulares, discapacidad).
Por su parte, el Proveedor de Servicios se compromete a actuar con la diligencia debida para garantizar la correcta ejecución de los Servicios y a mantener informado al Cliente de cualquier dificultad que pueda surgir durante la ejecución de los Servicios. El Proveedor de Servicios está obligado a esforzarse al máximo para proporcionar asesoramiento e información.
ARTÍCULO 6 ANULACIÓN
Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones relativas al derecho de desistimiento para los contratos celebrados a distancia y a domicilio, cualquier anulación de los Servicios por parte del Cliente después de la firma del Contrato sólo se tendrá en cuenta si se comunica al Proveedor de Servicios a más tardar 48 horas antes de la fecha prevista.
En caso de anulación después de este plazo, se informa al Cliente de que las sumas pagadas por adelantado no le serán reembolsadas (salvo el derecho de retractación).
Asimismo, el Proveedor de Servicios se reserva el derecho de cancelar, suspender o interrumpir los Servicios si, tras la firma del Contrato, comprueba que dichos Servicios son manifiestamente incompatibles y/o inadecuados para la situación personal del Cliente (enfermedad, embarazo, especial fragilidad, discapacidad, edad, etc.).
En este caso, el Proveedor de Servicios se compromete a reembolsar al Cliente las sumas abonadas en proporción a los Servicios ya prestados.
ARTÍCULO 7 PRECIOS Y PAGO
Los precios de los Servicios son fijados por el Proveedor de Servicios. Estos precios pueden variar según el tipo y la duración de los Servicios prestados. El Proveedor de Servicios está sujeto al IVA.
Los precios son los siguientes :
Consulta inicial (1 hora): 60 euros sin IVA (75 euros con IVA)
Seguimiento (45 min): 56 euros sin IVA (70 euros con IVA)
Parejas o con niños: 48 euros sin IVA (60 euros con IVA)
Estudiantes, desempleados (con justificante): 36 euros sin IVA (45 euros con IVA)
Los precios aplicables al Cliente son los que figuran actualmente en el sitio web de reservas del Proveedor en el momento de concertar la cita.
El Cliente queda informado de que el coste de los Servicios no es reembolsado por la Seguridad Social francesa.
Puede pagar por : efectivo, cheque, tarjeta de crédito o transferencia bancaria.
Tan pronto como se hayan prestado los Servicios y antes del pago del precio, se emitirá una factura. Es obligatorio cuando el precio del servicio es igual o superior a 25 euros (IVA incluido).
Para los servicios cuyo coste sea inferior a 25 euros (IVA incluido), la emisión de factura es opcional, pero se entregará al cliente que la solicite.
La nota debe incluir la siguiente información:
la fecha, el nombre y la dirección del Proveedor de Servicios, el nombre del Cliente (salvo oposición), la fecha y el lugar de ejecución de los Servicios, un desglose detallado de la cantidad y el precio de cada Servicio, la suma total a pagar sin impuestos e incluyendo todos los impuestos.
ARTÍCULO 8 DURACIÓN
El presente Contrato entra en vigor en el momento de su firma por un periodo correspondiente a la duración de los Servicios. Según los casos, puede adoptar la forma de un contrato de ejecución inmediata (cumplimiento de una sola cita) o de ejecución sucesiva.
ARTÍCULO 9 CONFIDENCIALIDAD
Las Partes reconocen el carácter confidencial de toda la información y datos intercambiados entre ellas para la ejecución del Contrato y se comprometen a mantener su confidencialidad, con excepción de (i) datos de acceso público, (ii) datos ya conocidos por la Parte Receptora.
Toda la información confidencial comunicada por una de las Partes a la otra Parte será conservada por la Parte receptora de la misma forma que conserva su propia información confidencial y sólo se utilizará para los fines del Contrato. Esta cláusula seguirá siendo aplicable durante un periodo de CINCO (5) años tras la finalización del Contrato.
ARTÍCULO 10 RESPONSABILIDAD
Disposiciones especiales aplicables a los contratos a distancia De conformidad con las disposiciones legales vigentes, el Proveedor de Servicios es automáticamente responsable ante el Cliente de la correcta ejecución de las obligaciones derivadas del Contrato celebrado a distancia. No obstante, el Proveedor de Servicios podrá quedar exento de toda o parte de su responsabilidad demostrando que el incumplimiento o la mala ejecución del Contrato es imputable bien al Cliente, bien al hecho imprevisible e insuperable de un tercero en el Contrato, bien a un caso de fuerza mayor.
Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones obligatorias anteriormente mencionadas relativas a los contratos a distancia, el Proveedor de Servicios sólo será responsable en caso de falta demostrada por parte del Cliente.
El Cliente es el único responsable de las opciones que elija y de la información que facilite al Proveedor de Servicios. En consecuencia, las Partes acuerdan que el Proveedor de Servicios no podrá ser considerado responsable de la inadecuación de un Servicio a las necesidades e información expresadas por el Cliente.
El Proveedor de Servicios sólo es responsable de los Servicios que se le asignen expresamente en virtud del presente Contrato.
El Proveedor de Servicios tampoco es responsable de las consecuencias perjudiciales relacionadas con la red de comunicación y los fallos de acceso a Internet del Cliente.
Por último, el Prestador de Servicios sólo podrá ser considerado responsable de los daños directos que le sean imputables en relación con el cumplimiento o incumplimiento, incluso parcial, de sus obligaciones derivadas del Contrato, especificándose que quedan excluidos los daños indirectos.
En consecuencia, el Proveedor de Servicios no será responsable de ninguna pérdida indirecta, pérdida de oportunidades, pérdida de datos, daños a la imagen o cualquier otra pérdida o acontecimiento especial que escape a su control o se deba a cualquier causa que no le sea imputable.
Por acuerdo expreso entre las Partes, la responsabilidad del Proveedor de Servicios se limita a la suma de 2.000 euros por todos los daños directos, a menos que se haya demostrado un incumplimiento.
ARTÍCULO 11 SEGUROS
El Proveedor de Servicios ha suscrito una póliza de seguro de responsabilidad profesional para cubrir cualquier daño personal directo, daños materiales o pérdidas consecuenciales que pueda causar en relación con el presente Contrato.
ARTÍCULO 12 DATOS PERSONALES
El Proveedor de Servicios tiene acceso a los datos personales del Cliente para llevar a cabo los Servicios prestados en virtud del presente Contrato.
Todos los datos personales del Cliente procesados por el Proveedor de Servicios en virtud del Contrato están sujetos a una política de procesamiento de conformidad con las disposiciones de la Ley n.º 78-17 de 6 de enero de 1978 (conocida como la “Ley de Protección de Datos” o “LIL”) y el Reglamento General de Protección de Datos Personales (“RGDP”) n.º 2016/679.
El Cliente reconoce haber leído la presente política de tratamiento de datos personales a más tardar en el momento de la celebración del presente Contrato y acepta sus términos sin reservas.